Японские цифры от 1 до 10 произношение. Японские цифры — написание и произношение

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В предыдущих уроках нам уже встречались некоторые цифры. В этом уроке мы научимся считать от 1 до 99.

А пока – цифры в японском языке.

Цифры могут записываться как привычными нам арабскими символами, так и специальными иероглифами.

Иероглифы имеют по два чтения – японское и китайское. В зависимости от ситуации может использоваться одно или другое чтение.

Японские числительные используются только при счете от 1 до 10. И только тогда, когда рядом нет счетных слов.

Иероглиф Цифра Японское чтение Китайское чтение
1 ひと hito ( つ tsu ) いち ichi
2 ふた futa ( つ tsu ) に ni
3 みっ mit ( つ tsu ) さん san
4 よっ yot ( つ tsu ) よん yon / し shi
5 いつ itsu ( つ tsu ) ご go
6 むい mui ( つ tsu ) ろく roku
7 なの nano / なな nana ( つ tsu ) なな nana / しち shichi
8 よう you ( つ tsu ) はち hachi
9 ここの kokono ( つ tsu ) きゅう kyuu / く ku
10 とう tou じゅう juu

Заметьте, что в таблице выше буква つ tsu как бы «выносится за иероглиф» , то есть, если иероглиф, обозначающий число, читается по японскому чтению, то, как правило, в предложении он будет выглядеть примерно так 二 futa つ tsu 、 三 mit つ tsu 、 九 kokono つ tsu .

Остальные числительные образуются с помощью этих десяти цифр по такой схеме:

Цифры мы выучили для того, чтобы научиться считать людей и предметы. Но кроме цифр нам нужно запомнить еще кое-что – счетные слова. Дело в том, что в японском языке для подсчета разных объектов, одушевленных или неодушевленных, используются специальные слова – как правило, это один иероглиф, чтобы слушателям сразу стало ясно, о чем идет речь.

На первый взгляд для нас это что-то новое, но, на самом деле, в русском языке тоже есть аналоги счетных слов. Например: штука – это универсальное счетное слово; 3 головки капусты, 2 пары перчаток, 5 листов бумаги.

В японском языке счетных слов гораздо больше, для каждой группы существительных свое счетное слово: для длинных предметов свое, для плоских предметов свое, для одежды свое и т.д.

Счетные слова в японском языке ставятся сразу после числительного. Числительное со счетным словом и предмет часто соединяются между собой при помощи частицы の no .

числительное + счетное слово + の no + существительное

Например:

三冊 sansatsu の no 本 hon – три книги , где 札 satsu – это счетные слово для банкнот, а 冊 satsu – это счетное слово для книг, журналов, тетрадей и другой печатной продукции.

五枚 gomai の no 写真 shashin – пять фотографий , где 枚 mai – это счетное слово для плоских предметов, листов и т.д.

五台 godai の no パソコン pasokon   – пять компьютеров , где 台 dai – это счетное слово для приборов, механизмов и т.д.

五本 gohon の no 傘 kasa – пять зонтов , где 本 hon – это счетное слово для предметов вытянутой цилиндрической формы (зонт, палка и т.д.)

Выбор счетного слова зависит от того, к какой группе существительных относится слово, или от конкретных признаков предмета (например, объем, форма, состояние и т.д.).

Также в японском языке есть универсальное счетное слово, которое, в отличие от остальных счетных слов, может употребляться с предметами с разными характеристиками. Это счетное слово 個 ko – штука , например: 5 go 個 ko のりんご noringo (пять яблок) .

Для подсчета людей используется счетное слово 人 hito – собственно, человек (как счетное слово оно будет читаться 人 nin). Например:

部屋 heya の no 中 naka に ni 4 yo 人 nin がいました gaimashita 。 – В комнате было 4 человека.

Для подсчета животных (а именно, мелких животных, рыб и насекомых) используется счетное слово 匹 hiki , например: 三匹 sambiki の no 犬 inu – три собаки (в сочетании с 1、3、6、8、10 будет читаться так:

一匹 ippiki 、 三匹 sanpiki 、 六匹 roppiki 、 八匹 happiki 、 十匹 juppiki).

Практически для каждого счетного суффикса есть свои исключения в чтении с цифрами, чаще всего это касается цифр 1, 3, 6, 8, 10.

Птиц считают при помощи счетного слова 羽 wa (крыло) , например: 4 yon 羽 wa の no 鶏 niwatori .

Давайте посмотрим несколько примеров с наиболее употребимыми счетными словами.

ビ bi ー i ル ru を o 三本 sambon ください kudasai 。 – Мне три бутылки пива, пожалуйста.

昨日 kinou 、 数学 suugaku の no 本 hon を o 2冊 nisatsu 買 ka いました imashita 。 – Вчера я купила 2 книги по математике.

向 mu こうは kouwa 3 san 人 nin の no 警官 keikan が ga 立 ta っています tteimasu 。 – Вон там стоят трое полицейских.

これから korekara 、 招待書 shoutaisho を o 同僚 douryou にも nimo 5枚 gomai 送 oku ります rimasu 。 – Я сейчас отправлю 5 приглашений и своим коллегам тоже.

あの ano 人 hito は wa 家 ie に ni 犬 inu が ga 4 yon 匹 hiki います imasu 。 – У него дома живут 4 собаки.

今 ima は wa 4 yon 台 dai の no パソコン pasokon がありますので gaarimasunode 、 2 ni 台 dai ぐらいが guraiga 売 u りたいです ritaidesu 。 – У меня сейчас 4 компьютера, поэтому я бы хотел продать парочку.

Вы, наверное, уже обратили внимание, что числительные и счетные слова в некоторых сочетаниях читаются иначе, например: 三本 sambon (три бутылки), где 三 san – это три , а 本 hon – это счетное слово для вытянутых предметов. Вместе это сочетание будет читаться как 三本 sambon . Такие исключения есть практически к каждому счетному слову, их следует запомнить. Мы вынесли в отдельный файлик наиболее часто употребляемые случаи чтения числительных в том или ином случае. Держите его открытым на протяжении всего курса.

Вопрос

Вопросительным словом к любому числительному, как со счетным словом, так и без него, является слово いくつ ikutsu (сколько) . Например:

– この部屋 konoheya にはいすが niwaisuga いくつありますか ikutsuarimaska 。

– 4 yo つあります ttsuarimas 。

Также возможен вариант, при котором вместо вопросительного слова いくつ ikutsu употребляется конструкция: 何 nani  + счетное слово . Выбор того, какой конструкцией задавать вопрос, остается за вами.

Например:

– 子供 kodomo は wa 何人 nannin いますか 。 – Сколько детей?

– 3 san 人 nin います imasu 。 – У нас 3 детей.

В ответе на вопрос, независимо от того, каким было вопросительное слово, рядом с числительным будет использоваться вопросительное слово.

Например:

Сколько у вас машин? У нас 2 машины. – 自動車 jidousha は wa 何台 nandai ですか desuka 。 自動車 jidousha は wa 二台 nidai です desu 。

Сколько у тебя компьютеров. У меня 4 компьютера. – コンピュ kompyu kompyu ー u タ ta ー a は wa 何台 nandai ですか desuka 。 コンピュ kompyu ー u タ ta ー a は wa 四台 yondai です desu 。

Сколько стоит билет? Билет стоит 100 евро. – チケット chiketto はいくらですか waikuradesuka 。 チケット chiketto は wa 百円 hyakuen です desu 。

Сколько бутылок пива в холодильнике? 3 бутылки пива. – 冷蔵庫 reizouko に ni ビ bi ー i ル ru は wa 何本 nanhon ですか desuka 。 ビ bi ー i ル ru は wa 三本 sambon です desu 。

Такое вот страшное дело:)

Но начнем с обычного счета до десяти:

1 一 いち=ichi

3 三 さん=san

4 四 し、よん= shi, yon

6 六 ろく=roku

7 七 なな、しち= nana, shichi

8 八 はち=hachi

9 九 きゅう=kyuu, ku

10 十 じゅう=juu

Так, до 10 досчитали! Что происходит после 10?

С этими знаниями продолжаем:

11 十一 じゅういち=juu ichi

12 十二 じゅうに=juu ni

13 十三 じゅうさん=juu san

14 十四 じゅうよん=juu yon

15 十五 じゅうご=juu go

16 十六 じゅうろく=juu roku

17 十七 じゅうなな,じゅうひち=juu nana, juu shichi

18 十八 じゅうはち=juu hachi

19 十九 じゅうきゅう=juu kyuu

Давайте применим логику и подумаем. Если для образования числа 12 мы сначала говорим «десять», а потом «два», то что нам нужно сделать, чтобы получилось «двадцать»?

Конечно! Сначала говорим «два», потом «десять»:

20 二十 にじゅう=ni juu,

30 三十 さんじゅう=san juu,

40 四十 よんじゅう=yonjuu (shijuu),

50 五十 ごじゅう=go juu,

60 六十 ろくじゅう=roku juu

70 七十 ななじゅう, しちじゅう=nana juu, shichi juu

80 八十 はちじゅう=hachi juu

90 九十 きゅうじゅう=kyuu juu

Теперь, если нам нужно сказать, например, «45», то по сути, нам надо сказать «4», затем «10», затем «5». Прежде чем мы перейдем к сотням, потренируйтесь называть по-японски следующие числа: 23,61,72,48,54.

Потренировались? Отлично, продолжаем с сотнями:

100 百 ひゃく =hyaku

Это наш следующий порядок. В нем стоит обратить внимание на произношение слова ひゃく(=hyaku) с некоторыми цифрами:

200 二百 にひゃく=ni hyaku

300 三百 さんびゃく=san byaku

400 四百 よんひゃく=yon hyaku

500 五百 ごひゃく=go hyaku

600 六百 ろっぴゃくroppyaku

700 七百 ななひゃく=nana hyaku

800 八百 はっぴゃく=happyaku

900 九百 きゅうひゃく=kyuu hyaku

Заметили, что 300, 600,800 звучат как-то необычно? В слове «300» hyaku озвончается до byaku, а в «600» и «800» наоборот оглушается до ppyaku.

Теперь потренируемся со следующими числами: 145, 264, 666, 387, 956, 567, 831.

Почувствовали себя уверенно в обращении с сотнями? Тогда идем дальше, там нас ждут тысячи:

1,000 千 せん=sen (issen)

На этот раз нас ждут исключения только с 3 и 8:

2,000 二千 にせん=ni sen

3,000 三千 さんせん=san zen

4,000 四千 よんせん=yon sen

5,000 五千 ごせん=go sen

6,000 六千 ろくせん=roku sen

7,000 七千 ななせん=nana sen

8,000 八千 はっせん=hassen

9,000 九千 きゅうせん=kyuu sen

Вы готовы сделать следующий шаг и научиться считать до миллиона и дальше? Для этого нам нужен новый порядок – 10 000 = man = 万 (まん).

10,000 一万 いちまん=ichi man

50, 000 五万 ごまん= go man

70,000 七万 ななまん=nana man

100,000 十万 じゅうまん=juu man

И вот он заветный миллион по-японски:

1,000,000 百万 ひゃくまん=hyakuman

И для любителей большого количества ноликов:

10,000,000 一千万 いっせんまん=issenman

100,000,000 一億 いちおく=ichioku

1,000,000,000,000 一兆 いっちょう=icchou

Вы отлично потрудились! Возвращайтесь на наш маленький, но развивающийся сайт сайт, чтобы продолжить изучение счетных суффиксов и всякого другого интересного в следующих уроках.

お読みいただきありがとうございました!

Основная картинка поста — http://capsicum.deviantart.com/

Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!

Copyright © 2013 All Rights Reserved - anna zarovskaya.

Япония чем-то напоминает человека-одиночку, который считает, что мир еще не готов его принять. Длительное время страна скрывалась от остального мира и только вначале ХХ века начала налаживать дружеские отношения с другими государствами. С этого момента значительно возрастает интерес ко всему японскому. Кухня, традиции, праздники, менталитет, одежда - все это интересует общественность. Многие европейцы пытаются постичь азы японского языка. Первое, с чем возникают проблемы, это числительные, а именно цифры японские.

Особенности японских цифр

Японские цифры - это особое соединение чисел, которое состоит из китайской и японской счетных систем. Из-за того что китайская система дублируется, японские цифры-иероглифы имеют двойное чтение: ОН (онное) и КУН (кунное).

Обычно в Японии пользуются арабскими числами, но можно встретить и иероглифы. Особенно часто они попадаются в меню ресторанов при рёканах (традиционные японские гостиницы). Кроме того, к иероглифам прибегают, если нужно написать текст «вертикально». Для горизонтального написания используют арабские числа.

У жителей Страны восходящего солнца есть две счетные системы: собственная (счет ведется только до 10-ти) и заимствованная (китайская). Правила употребления достаточно просты: китайский счет всегда употребляется с суффиксами, цифры японские могут существовать самостоятельно.

От 1 до 10

Чтобы ближе познакомиться с японскими числами, необходимо знать, как они пишутся и читаются. В таблице ниже представлены японские цифры от 1 до 10 с разными вариантами произношения:

Цифра

Иероглиф

ОН (китайское произношение)

КУН (японское произношение)

Коконоцу

Как видно из представленного материала, числа в Японии имеют двойное название. Более того, в разных регионах произношение может отличаться. Например, число 8 могут произнести как «хачи», так и «хати» или «хаси».

Также существует два разных названия для китайского варианта цифр 4, 7 и 9:

  • 4 - «Ён».
  • 7 - «Нана».
  • 9 - «Кю».

В Японии числа 4 и 9 считаются несчастливыми. Четыре произносится как «ши», что созвучно с японским словом «смерть». Поэтому очень часто произношение «ши» меняют на «ён». Девятка, в свою очередь, созвучна со словом «страдание», которое произносится просто как «ку». Поэтому услышать модификацию произношения числа 9 можно часто.

В современном японском языке все числа, кроме 4 и 7, имеют китайское произношение (то есть читаются по «онну»). Но в названиях месяцев даже они произносятся через «ОН».

От 10 до 20

Цифры японские, которые идут после десяти, образуются в основном комбинацией чисел. Например, если нужно сказать 18, тогда стоит взять 10 (дзю) и проговорить в сочетании с 8 (хачи). В итоге получится 18 - дзюхачи. Все остальные цифры этого порядка образуются точно так же. В результате получаются следующие комбинации:

11. 十一 - Дзюичи.

12. 十二 - Дзюни.

13. 十三 - Дзюсан.

14. 十四 - Дзюён.

15. 十五 - Дзюго.

16. 十六 - Дзюроку.

17. 十七 - Дзюнана.

18. 十八 - Дзюхачи.

19. 十九 - Дзюкуу.

20. 二十 - Нидзю.

Десятки образуются прибавлением к слову «десять» нужного множителя, например «сандзю» (30) или «нидзю» (20).

Больше ста

Цифры японские образуются способом приставления одного числительного к другому. Даже сотни образуются подобным образом. 100 (яп.百) по-японски произносится как «хяку». Чтобы образовать числительные 300, 400 и т. д., необходимо перед «хяку» произнести название соответствующей цифры из первой таблицы. Вот несколько примеров:

  • 300 (三百) - Санхяку.
  • 400 (四百) - Ёнхяку.
  • 500 (五百) - Гохяку.

С этим вопросом практически ни у кого не возникает трудностей. Самое интересное начинается тогда, когда нужно произнести трехзначное число, которого нет в примерах. Например, 125. В теории понятно, что все числительные, из которых состоит число, необходимо сложить вместе, но на практике многие теряются. 125 по-японски прозвучит как «хякуниндзюго». Если записать число с помощью кандзи (иероглифов), тогда получится 百二十五. То есть 125 - это сумма цифр: 100+20+5.

Числа 1000 и 10000 обозначаются как:

  • 千 - Сэн (тысяча).
  • 万 - Ман (десять тысяч).

Цифры формируются точно так же, как и предыдущие группы чисел. Например, 1367 японские цифры с переводом на русский прозвучат как «сэн (1000) санхяку (300) рокудзюнана (67)». Подобным образом можно спокойно формировать цифры, пока не нужно будет сказать миллион.

Пожалуй, это исключение из правил. Если шестизначные числа формируются путем соединения числа предыдущих порядков («дзюни» или «нидзю»), то миллион образуется при помощи чисел 100 и 10 000. Соответственно, прозвучит 1000000 как «Хякуман».

На первый - третий рассчитайся!

Японские числительные запомнить очень легко. А если выучить числа от 1 до 12, то можно не заморачиваться с запоминанием месяцев года. В Японии они не имеют названий. Просто к цифре, которая обозначает номер месяца, добавляют слово «гатсу». Например, январь прозвучит как «Ичигатсу», что в дословном переводе будет означать «первый месяц». Внимательно стоит отнестись к четвертому и седьмому месяцу. Если речь заходит о месяцах, то «исключительные» - апрель и июль - произносятся «по-китайски», то есть «онным» произношением. В итоге получится:

  • 四月 - Шигатсу (апрель).
  • 七月 - Шичигатсу (июль).

Интерес к Японии неизбежен. Традиции, язык, менталитет, культура - все это притягивает взоры общественности. Ведь там, в стране, где солнце просыпается раньше, все другое. Даже цифры - и те не такие, как у всех. Этим-то Япония и интересна. Сложна, но интересна.

Как-то раз в токадо поступил вопрос: как считать большие числа и цифры по-японски”. Особенно это касалось денег. В итоге был написан довольно популярный пост для издательства “Токадо”.

Начнем с самих денег. Счетный суффикс для банкнот – 札 (さつ). Соотвественно при отсчете денег нередко в конце, после обозначения суммы добавляют счетный суффикс さつ。 Об этом еще будет говориться ниже.

Надо отметить, что японская денежная система исчисления нередко быстро дается тем, кто изучал информатику и привык “отсекать” двоичные коды, для перевода в символы. Соотвественно “отсечение” по 4м нулям (а именно оно является основой счета денег) – всего лишь дело практики. Об этом также будет сказано ниже, в практической части – примерах.

Для начала нужно будет освоиться с произношением самих сумм денег, которые нередко будут исчисляться тысячами

一(いち)+円(えん)=いちえん 1 йена
二(に)+円(えん)=にえん 2 йены
三(さん)+円(えん)=さんえん 3 йены
四円(よん)+円(えん)=よえん( !!Внимание, здесь убирается звук ん) и далее по аналогии: 4 йены
五円(ごえん) – 5 йен
六円(ろくえん)- 6 йен
七円 (しちえん、ななえん)- 7 йен
八円(はちえん) -8 йен
九円(きゅうえん)-9 йен
十円(じゅうえん)- 10 йен

百 ひゃく – сотня + 円(えん)- йен
二百  (にひゃく) 2 сотни+ 円(えん)- йен
三百 300 (さんびゃく) 3 сотни + 円(えん)- йен
四百(よんひゃく) 4 сотни + 円(えん)- йен
五百(ごひゃく) 5 сотен + 円(えん)- йен
六百(ろっぴゃく) 6 сотен+ 円(えん)- йен
七百(ななひゃく)7 сотен +円(えん)- йен
八百(はっぴゃく) 8 сотен + 円(えん)- йен
九百(きゅうひゃく)9 сотен +円(えん)- йен

千(せん) – 1 тысяча + 円(えん)- йен
二千(にせん) 2 тысячи +円(えん)- йен
三千(さんぜん) 3 тысячи + 円(えん)- йен
四千(よんせん) 4 тысячи +円(えん)- йен
五千(ごせん) 5 тысяч + 円(えん)- йен
六千(ろくせん) 6 тысяч + 円(えん)- йен
七千(ななせん) 7 тысяч + 円(えん)- йен
八千(はっせん) 8 тысяч + 円(えん)- йен
九千(きゅうせん)9 тысяч + 円(えん)- йен

Поскольку тысячи, как говорилось выше – очень ходовые банкноты, все исключения в произношениях сумм лучше запоминать сразу и уделять им особое внимание.

Потренировавшись с произношениями приступаем к самой соли – 10 тысяч йен и суммам выше. Начнем с “манов”.

一万(いちまん) – 10 тысяч (10000) + 円(えん)- йен. При представлении этой суммы многим очень помогает метод “мысленного перевода”: вы представляете именно 4 нуля после единички, а не кандзи 万. Такой метод в дальнейшем поможет Вам освоить более сложные переводы. Итак, при представлении сумм

5万(ごまん)- 50 тысяч, лучше сразу представлять 5ку и 4 нуля.
соотвественно если будет 8万(はちまん)- 80 тысяч (8ка и 4 нуля)
Произношение данных цифр не имеет “заморочек”, как в случае с сотнями и тысячами.

А теперь возьмем 10 “манов”
10万(じゅうまん、 10 + “маны”, 10 и еще 4 нуля, 10 и 0000 или 100000).  Получается 100 тысяч. Одним из самых распространенных советов при освоении сумм денег (т.к. 万 довольно часто используется именно с деньгами): представлять “не буквы и слова вашего алфавита” и “не кандзи”, а сразу представлять нули.
Потренируемся дальше:
20 манов, 20万 – это 20 и 4 нуля. То есть 5 нулей (у двадцатки есть свой нуль). 5 нулей это всегда сотни тысяч, поэтому достаточно будет запомнить: 30万=300 тысяч, 40万 – 40 тысяч, 50 万 – 500 тысяч, 60 万 – 600 тысяч, 70万- 700 тысяч, 80 万 – 800 тысяч, и 90万 – 900 тысяч.

Еще больше усложним задачу. “Смешанные маны”.
Скажем, как считать цифры наподобие 57890円

Начнем с вопроса: Сколькизначное число? 5 цифр, от них надо “отсечь” 4 знака – это и будет количество “манов”. Итак, для тех, кто привык “отсекать” цифры запятыми при печатании, эта задача также не составит проблем: 5, 7890. Первая цифра до запятой – количество – манов. 5万+ “Хвост”. составление “Хвоста” уже дело техники: простая цифра 7890 (ななせんはっぴゃくきゅうじゅう). Если вы достаточно натренированы в произношении цифр, то составление “хвоста” после “манов” не составит особых проблем. Если нет – то, тренируйтесь, этому можно довольно быстро выучиться и вытренировать данный навык (Основы- “рассечение чисел по четверкам”). “Отделим” основной разряд запятыми:
ごまん,ななせんはっぴゃくきゅうじゅう

Продолжаем. Возьмем еще одну “смешанную” цифру. 897516.

Сколько это будет? Мы видим число с 6ю знаками. Отсекаем 2. Остается 89. Это и будет число манов. Не волнуйтесь, ниже мы прилагаем схематическую картинку “мысленного отсечения”. Далее остается “хвост” = 7516. Общая сумма склазывается из 89 манов и 7516 цифр “хвоста”, а именно: 89万(はちじゅうきゅうまん)+なせんごひゃくじゅうろく(七千五百十六). Сразу произнести подобные цифры быстро мало у кого получается, поэтому советуют тренироваться и еще раз тренироваться, пока это не войдет в привычку. Если вы в Японии – вам будет проще, т.к. этот “ритуал” войдет самым естественным способом в повседневные привычки. В любом случае, это всегда можно натренировать.
はちじゅうきゅうまん,ななせんごひゃくじゅうろく

Следующий этап “усложнения задачи”. “маны более высоких порядков”. Назовем их так.

1 миллион будет ひゃくまん, 百万 – Сколько нулей или цифровых знаков в данной нотации? 1000000- 6 нулей. Если мы “отсечем” 4 нуля (1 万), то останется сотня 100 “манов”, и получается, что “миллион” будет 百万
Возьмем сразу смешанную цифру, скажем, 7895672. Сразу “отсекаем” 4 цифры – это уже должно войти в привычку. Получаем 789 манов и “хвост”. Итого, записывая пример: 七百八十九(ななひゃくはちじゅうきゅう、789)+万(まん) и 5672 (ごぜんろっぴゃくななじゅうに). Далее к этой сумме остается лишь малое – приписать 円 (если речь идет о деньгах).

Поставив разделитель, возможно, будет проще прочесть:
ななひゃくはちじゅうきゅうまん,ごせんろっぴゃくななじゅうに

Следующий этап: 10ки миллионов.

возьмем 10 миллионов и сразу представим цифру с нулями 10000000. “Отсечем” 4ку цифр “хвоста” – получим 1000 манов. Итого 一千万(いっせんまん)=1000,0000.
И, сразу же возьмем “усложненную” цифру.
74379235 Тут же “мысленно отсекаем” 4 последних цифры: получаем 7437 – манов и 9235 в “хвосте”. Расписываем: 7437(ななせんよんひゃくさんじゅうなな)+万(まん) и 9235 (きゅうせんにひゃくさんじゅうご). Или, расставляя запятые ななせんよんひゃくさんじゅうななまん,きゅうせんにひゃくさんじゅうご

Эти же примеры вынесены в инфографику ниже.

Ну, а теперь осталось познакомиться с сотнями миллионов. 100000000. Как мы видим – здесь 2 раза “укладывается” по 4 нуля. И как только вы увидели 8 нулей в числе (или чисел, стоящих на местах нулей, после самого первого знака числа), знайте, что речь идет о сотнях миллионов, а для них в японском языке “припасен” свой кандзи – 一億(いちおく)。 Итак, давайте, мысленно “отсечем” от цифры по 4 нуля. Из 100,000,000 мы получим 1,0000,0000 – это и будет 一億. Главное правильно “расставлять отделительные запятые” (если вы делаете “мысленное отсечение”, в отношении письменного – дела еще проще: у вас всегда есть время подумать и пересчитать).

Теперь, по заложенной выше традиции, возьмем сложное число: 789537821. Сразу отсекаем первую 4ку:
78953,7821 (у нас могли бы быть “маны”, но вот незадача – число больше чем 10 миллионов, а значит, надо отсечь еще 4 знака. Повторим процесс)
7,8953,7821 – вот теперь все в порядке: вся цифра “расписана по четверкам”. Т.к. в числе встречается 2 раза по 4 цифры, значит, речь идет об 億

Получаем 7 億 и теперь работаем с остатками, т.е. с 8953,7821 а это – 89 миллионов 537 тысяч и 821. По аналогии с вышестоящими цифрами расписываем: はっせんきゅうひゃくごじゅうさん ( 8953) и 7821 (ななせんはっぴゃくにじゅういち)。 Итого все число будет: (ななおく、はっせんきゅうひゃくごじゅうさんまん、ななせんはっぴゃくにじゅういち) - для удобства расставили запятые.

Теперь еще важное замечание об “отсечении”. Оно всегда выполняется справа налево (с цифр меньшего порядка к цифрам высшего порядка).
Еще несколько важных моментов. В свое время у автора нейтивы, которые курировали уроки по цифрам отвели под это дело 4 академических часа (2 полноценных 1,5 часовых занятий) на письменную и устную тренировку. Т.к. действительно, японское исчисление немного непривычно для многих. Как следствие совет: тренироваться и еще раз тренироваться.

Ну, а инфографика ниже, мы надеемся, поможет ускорить визуализацию процесса перевода цифр.

В публикацию специально не были включены цифры миллиардных и триллиардных порядков. Если будет интересно – то такой пост будет выложен отдельно, т.к. сегодня получился один из самых полных постов апреля месяца.

На сбор и обрисовку информации потрачено несколько часов, поэтому, если пост оказался полезным. пожалуйста, поделитесь им, при обнаружении опечаток, что неизбежно в силу объемности материала, пожалуйста, сообщите нам. Также благодарим, если вас заинтересует наша коллекция словарей по грамматике.

Вопрос на засыпку. Как записать или сказать это число? 127,768,000
一億二千七百七十六万八千 или 1億2776万8千

В этой публикации дана везде одна и та же картинка, т.к. на именно на ней изображены все основные чтения чисел и цифр, приведенных в данной публикации

Такое вот страшное дело:)

Но начнем с обычного счета до десяти:

1 一 いち=ichi

3 三 さん=san

4 四 し、よん= shi, yon

6 六 ろく=roku

7 七 なな、しち= nana, shichi

8 八 はち=hachi

9 九 きゅう=kyuu, ku

10 十 じゅう=juu

Так, до 10 досчитали! Что происходит после 10?

С этими знаниями продолжаем:

11 十一 じゅういち=juu ichi

12 十二 じゅうに=juu ni

13 十三 じゅうさん=juu san

14 十四 じゅうよん=juu yon

15 十五 じゅうご=juu go

16 十六 じゅうろく=juu roku

17 十七 じゅうなな,じゅうひち=juu nana, juu shichi

18 十八 じゅうはち=juu hachi

19 十九 じゅうきゅう=juu kyuu

Давайте применим логику и подумаем. Если для образования числа 12 мы сначала говорим «десять», а потом «два», то что нам нужно сделать, чтобы получилось «двадцать»?

Конечно! Сначала говорим «два», потом «десять»:

20 二十 にじゅう=ni juu,

30 三十 さんじゅう=san juu,

40 四十 よんじゅう=yonjuu (shijuu),

50 五十 ごじゅう=go juu,

60 六十 ろくじゅう=roku juu

70 七十 ななじゅう, しちじゅう=nana juu, shichi juu

80 八十 はちじゅう=hachi juu

90 九十 きゅうじゅう=kyuu juu

Теперь, если нам нужно сказать, например, «45», то по сути, нам надо сказать «4», затем «10», затем «5». Прежде чем мы перейдем к сотням, потренируйтесь называть по-японски следующие числа: 23,61,72,48,54.

Потренировались? Отлично, продолжаем с сотнями:

100 百 ひゃく =hyaku

Это наш следующий порядок. В нем стоит обратить внимание на произношение слова ひゃく(=hyaku) с некоторыми цифрами:

200 二百 にひゃく=ni hyaku

300 三百 さんびゃく=san byaku

400 四百 よんひゃく=yon hyaku

500 五百 ごひゃく=go hyaku

600 六百 ろっぴゃくroppyaku

700 七百 ななひゃく=nana hyaku

800 八百 はっぴゃく=happyaku

900 九百 きゅうひゃく=kyuu hyaku

Заметили, что 300, 600,800 звучат как-то необычно? В слове «300» hyaku озвончается до byaku, а в «600» и «800» наоборот оглушается до ppyaku.

Теперь потренируемся со следующими числами: 145, 264, 666, 387, 956, 567, 831.

Почувствовали себя уверенно в обращении с сотнями? Тогда идем дальше, там нас ждут тысячи:

1,000 千 せん=sen (issen)

На этот раз нас ждут исключения только с 3 и 8:

2,000 二千 にせん=ni sen

3,000 三千 さんせん=san zen

4,000 四千 よんせん=yon sen

5,000 五千 ごせん=go sen

6,000 六千 ろくせん=roku sen

7,000 七千 ななせん=nana sen

8,000 八千 はっせん=hassen

9,000 九千 きゅうせん=kyuu sen

Вы готовы сделать следующий шаг и научиться считать до миллиона и дальше? Для этого нам нужен новый порядок – 10 000 = man = 万 (まん).

10,000 一万 いちまん=ichi man

50, 000 五万 ごまん= go man

70,000 七万 ななまん=nana man

100,000 十万 じゅうまん=juu man

И вот он заветный миллион по-японски:

1,000,000 百万 ひゃくまん=hyakuman

И для любителей большого количества ноликов:

10,000,000 一千万 いっせんまん=issenman

100,000,000 一億 いちおく=ichioku

1,000,000,000,000 一兆 いっちょう=icchou

Вы отлично потрудились! Возвращайтесь на наш маленький, но развивающийся сайт сайт, чтобы продолжить изучение счетных суффиксов и всякого другого интересного в следующих уроках.

お読みいただきありがとうございました!

Основная картинка поста — http://capsicum.deviantart.com/

Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!

Copyright © 2013 All Rights Reserved - anna zarovskaya.